ENG SUBS (no Thai translations)
video credits: boonyi91@youtube
another good interview~
i’m not gonna translate though~
i could, but i’m too lazy. ^^”
anyways, a lot of the commentors don’t like Tuptim because she was interfering and what not…
but if you think about it, even if her job is to translate, she herself is still human and wants to clear up things on her own end, and will get a bit confuse.
i dunno, i see it like that, but then again, to each their own on their own opinion.
but… ahh… learned some Chinese phrases~ and i hope to hear more Thai from the boys…
because they say things that are not the typical “Pom Ruk Koon” but some other stuff, and it’s refreshing.
i’m curious as to what K will be saying and learning. lol